Ci dessous l’intégralité des préfaces des ouvrages Lightning Press
BABAYAGA
Janvier 2026 – Postface : Sir K.Phelps
Eng.
When wind in the trees bends the world
to a tune of cracking limbs,
the water rises ,
the mud whistles,
the ditches mutter and smack their hungry lips ;
your bones belong to me.
They nourish my roots and pepper my bread.
You are a falling leaf for me to catch, put in my pocket and forget.
Enjoy the song of the forest it’s the last one you will hear.
Fr.
Lorsque le vent dans les arbres fait craquer
le monde comme une jointure usée,
l’eau se réveille,
la boue siffle,
les fossés murmurent et entrechoquent leurs lèvres affamées ;
Tes os m’appartiennent.
Ils abreuvent mes racines et assaisonnent mon pain.
Tu es une feuille qui tombe, que je rattrape,
mets dans ma poche puis oublie.
Savoure l’air de la forêt, c’est le dernier que tu entendras.
COPPERFIELD
Mars 2025 – Postface : Sir K.Phelps
Eng.
In the course of David Copperfield,
Charles Dickens weaves the reader an emotional journey through a vividly tangible world in the company of extraordinary people. We are tumbled, pitched, coaxed and charmed through the pages.
These illustrations share and resonate with their creator’s own journey.
The excitement and joyousness of discovery.
The pleasure of sharing David Copperfields’ world.
The fondness for the characters after spending time with them. The sense of loss when it is finally time to leave. The home sickness and longing to return.
This book shares a personal perception of people and their world who, once imagined, will always live in a corner of our imagination.
I am sure these images will resonate with those already familiar with it and serve as an invitation to those who are lucky enough yet to find it .
Fr.
Avec David Copperfield, Charles Dickens tricote un voyage émouvant dans un monde plus vrai que nature peuplé de gens extraordinaires. Nous sommes chamboulé, heurté, cajolé et charmé au fil des pages.
Ces présentes illustrations résonnent et prolongent le voyage de leur créateur.
L’excitation et la joie de la découverte.
Le plaisir de partager l’univers de David Copperfield.
De la tendresse pour tout ces personnages après avoir vécu à leurs côtés. La sensation d’une perte quand il est finalement temps de partir. Le mal d’un pays et l’envie d’y revenir.
Ce livre partage une vision personnelle d’un monde et de ses habitants qui, une fois imaginé, seront pour toujours vivants dans un coin de notre esprit.
Je suis certain que ces images feront écho à ceux qui ont déjà voyagé dans cet univers et serviront aussi d’invitation à ceux qui auront la chance de s’y plonger.
Insignes
Juin 2024 – Préface : Sir K.Phelps
Eng.
This intriguing collection of mysterious old companions have been excavated from deep below time. The humans who carried these talismen are now dust but silent voices still resonate from these resurrected treasures. Listen to them and you can hear the inner world of our ancestors.
fr.
Cette intriguante collection de mystérieux vieux compagnons nous vient d’un temps profondément lointain. Les humains qui portaient ces talismans sont maintenant poussière mais leurs paroles silencieuses résonnent dans ces trésors exhumés. Tendez l’oreille et vous entendrez la voix intérieure
de nos ancêtres.
Note de l’éditeur / Editors’ note
This book includes reproductions of lead brooches or « insignes », made between XIIe and XIVe century AD. Nearly two hundred have been discovered in a swamp close to Ieper, Belgium. They are now exhibited in the Yper Museum.
The majority part of the « insigines » in the book are from this museum, expect the drawings
indentified with an *.
Ce livre présente des reproductions de broches de plomb ou « insignes », fabriqués entre le XIIe et XIVe siècle de notre ère. Près de deux cents d’entre eux ont été retrouvés dans un marais à proximité de Ypres, en Belgique, et sont désormais exposés au Yper Museum.
L’ensemble des insignes reproduit proviennent de ce musée à l’exception des dessins marqués d’une *.
Architeme – Land shape
Juin 2023
Eng.
This book poses the question :
If there was no one to see our world would it still have beauty and meaning ?
You have the opportunity to decide.
You can’t visit because if someone was there it wouldn’t exist.
This book represents a formal, approved and official passport granting legal permission for your dreams to explore and consider this very, full to the brim, empty place.
Permission to peep into an unoccupied land.
To live where you can never go.
Fr.
Ce livre pose une question :
Et si personne n’était là pour voir notre monde, serait-il aussi beau, aurait-il
un sens ? Vous avez l’opportunité de décider.
Impossible ici de visiter ces mondes car, si ils étaient découverts, ils cesseraient d’exister.
Ce livre est un passeport officel, en bonne et due forme, une permission à rêver, pour explorer ces lieux vide à ras bord.
Voilà une invitation pour épier une terre inhabitée.
Pour passer là où vous ne pourrez jamais séjourner.
Artefak
Juin 2022 – Préface : Sir K.Phelps
eng.
To be lost in wonder is to explore the Artfac labyrinth . The pleasure of discovery. The sticky, childish delight of finding, deep in a pocket, mysteriously covered in fluff and grit, a forgotten sweet. The novelty of its texture and indefinable flavour faded with age is thrilling and impossible to replicate.
The sombre moment at the end of a Christmas tree’s life suddenly its heart beats again. A spark of excitement. Briefly ignited by the discovery of an over looked gift. The contents of the package will be forgotten but the moment of discovery, the spark, will never be.
The pleasure of searching without purpose or knowledge. Complete ignorance is the innocent and perfect starting point to appreciate the collection. To maintain this perspective takes great concentration but it is worth the effort.
To genuinely identify yourself as ultimately ‘none the wiser’ is your goal.
The effect of studying these extraordinary objects will change the way you see everything . The world you considered familiar will be forever elusive.
Your new reality will centre on the periphery. You will approach strangers in the street convinced they are old friends or a piece of furniture. Every day objects you have ignored will assume religious significance. Patterns on curtains and tablecloths will form poems in languages only you can read.
Thankfully with this long awaited publication the collection and its secret world has at last been made available to all of us.
I recommend always have your copy with you, consult it as a guide to the periphery and to achieve the innocent state of ultimate ignorance .
I am proud to have been asked to hold open doors and invite you to enter the world of Artfak.
Fr.
Explorer un labyrinthe d’artefact, c’est ça, être émerveillé.
Le plaisir de la découverte.
Le gluant et enfantin plaisir de retrouver, au fond d’une poche, mystérieusement recouvert de duvet et de sable, un bonbon oublié. Sa texture si particulière et ce goût indéfinissable
affadit par l’âge est aussi palpitant qu’impossible à reproduire.
Le triste moment où vous constatez que votre sapin de Noël est en fin de vie, et que, tout à coup, votre cœur se remet à battre. Une étincelle d’excitation. Un instant éclair, quand vous apercevez soudain, derrière l’arbre, un cadeau esseulé. Le contenu du paquet sera oublié, mais, le moment de la découverte, l’étincelle, ne le sera jamais.
Le plaisir de chercher sans but et sans dessein. L’ignorance totale est une forme d’innocence et un postulat de départ parfait pour apprécier cette présente collection. Une intense concentration sera nécessaire pour conserver cet état d’esprit, mais l’effort sera récompensé.
Devenir un ultime « ignare » est ainsi votre véritable but.
Etudier ces extraordinaires objets et votre regard changera. Le monde que vous considériez comme familier deviendra définitivement insaisissable.
Votre nouvelle réalité sera centrée sur la périphérie. Dans la rue, vous serez convaincu que les étrangers que vous croiserez sont de vieux amis ou d’inertes commodes. Ces objets du quotidien que vous avez jusque-là ignorés deviendront comme sacrés. Les motifs de nappes et autres rideaux formeront soudain des poèmes que vous seul pourrez lire.
Après tant d’attente, un ouvrage regroupant cette collection est enfin accessible pour le plus grand nombre. Je vous recommande d’avoir en permanence un exemplaire sur vous ; consultez le comme un guide périphérique, et feuilletez le pour atteindre cette état d’innocence qu’est l’ultime ignorance.
Je suis fier d’avoir été invité à ouvrir ces portes pour vous faire pénétrer dans le monde d’Artefak.
éditions Lightning Press
©K.Phleps – N.André
Est 2022 – Paul Ricasso & Nicolas André – contacts : contact(at)nicolas-andre.com